祖逖闻鸡起舞文言文翻译 原文及译文整理

作者:四川职校招生网 时间:2026-04-30 21:21:12 961次

摘要: 祖逖闻鸡起舞文言文翻译 原文及译文整理闻鸡起舞原意为听到鸡叫就起来舞剑,后比喻有志报国的人及时奋起,出自《晋书·祖逖传》,下面是原文及翻译,供大家查阅参考。祖逖闻鸡起舞文言文原文初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣...

闻鸡起舞原意为听到鸡叫就起来舞剑,后比喻有志报国的人及时奋起,出自《晋书·祖逖传》,下面是原文及翻译,供大家查阅参考。

祖逖闻鸡起舞文言文翻译 原文及译文整理

祖逖闻鸡起舞文言文原文

初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。

祖逖闻鸡起舞文言文翻译 原文及译文整理

祖逖闻鸡起舞文言文翻译

当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。

祖逖闻鸡起舞文言文翻译 原文及译文整理

渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”

司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

展开全文

文章标题: 祖逖闻鸡起舞文言文翻译 原文及译文整理

本文地址: https://www.sczsvs.com/zsjz/16758598289447.html

快速报名 留下您的信息,稍后会有老师联系您!
姓名: *
学历: *
电话: *
微信: *
地址: *
专业: *
文章推荐
4+1没读完可以单招吗_3+2能不能走单招 04-30
单招补习班怎么参加_单招补课 04-30
川渝有哪些单招培训机构_川渝地区包括哪里 04-30
差生走单招容易吗_成绩差单招选什么学校 04-30
单招可以考音乐专业吗_单招有没有音乐专业 04-30
中专3+2和大专的区别_中专3+2和3+3大专有什么区别 04-30
成都高级技工学校是中专还是大专_成都高级技工学校招生简章 04-30
四川公办大专最低多少分能上_四川公办大专排名 04-30
2026四川单招有本科吗_四川单招2026 04-30
单招需要多少分能过_单招需要多少分能过2026年 04-30
四川单招医学专业有哪些_四川单招医学公办大专有哪些学校 04-30
2026年四川西南交大单招录取分数线_2026年四川西南航空职业学院寒假放假 04-30
人气专业
快速登记报名